Alquiler de equipos de traducción simultánea, interpretación y traducción
Somos una agencia mexicana que cuenta con servicios para mejorar la comunicación entre empresas y compañías. Nuestros servicios son traducción simultánea y consecutiva, fotografía digital, traducción de documentos y páginas web, transcripción, transferencia de información y renta de equipo de sonido y video.
Interpretación simultánea:
Esta herramienta se utiliza en muchos congresos, conferencias y reuniones bilingües y multilingües. Los intérpretes (2 en cada acto de más de 2 horas) trabajan en cabinas aisladas y el público escucha su interpretación a través de equipos inalámbricos especiales (transmisores, receptores y auriculares) y sonido envolvente.
Interpretación consecutiva:
En este servicio, los intérpretes toman nota de la frase y la reproducen oralmente cuando el expositor termina de hablar (paráfrasis), en este caso podría necesitarse más de un intérprete. Este servicio es útil en reuniones, negocios bilaterales, entrevistas, conferencias, etc.
El principal objetivo de la interpretación es comunicarse a través de mensajes orales traduciendo ambos idiomas. Requiere una enorme formación profesional, y un excelente dominio de ambos idiomas, por eso pedimos a la empresa que redacte información sobre el tema, de esta forma los intérpretes podrán estudiar el tema y estar bien informados sobre el mismo.
En este tipo de interpretación, existe el servicio para un grupo reducido de personas, como reuniones o visitas de negocios, donde se necesitará un intérprete para ir a las fábricas, tratar con proveedores y clientes.
Traductores profesionales:
Nuestros traductores profesionales están relacionados con el área que traducen y conocen la terminología (medicina, técnica, financiera, jurídica, textos), tienen un excelente dominio de ambos idiomas (idioma de origen y de destino). Esto garantiza que no harán una traducción literal, el documento respetará la idea original presentada en el texto de origen (idioma).
Confidencialidad:
Aunque se trate de una reunión confidencial y de alto secreto, el intérprete respetará la confidencialidad.
Presentación:
El documento se traducirá al idioma requerido, 80 páginas por idiomas, por semana, en el formato requerido en CD para cada documento.
Formato:
El documento traducido respetará el formato del texto de origen.
Páginas:
El número de páginas del texto original será la base para hacer la cita. Sin embargo, 220 palabras traducidas conforman una página.
Programas:
Contamos con los programas necesarios, tales como WORD, POWER POINT, EXCEL.
Archivos:
TXT, PDF, HTML, PHT, etc.
Equipo de interpretación simultánea
Tenemos para usted todo el equipo necesario para desarrollar un evento con necesidades de interpretación simultánea: Equipo de comunicación inalámbrica, transmisores, receptores, audífonos, equipo de sonido ambiental, cabinas equipadas para intérpretes, etc; así como equipo adicional que eventualmente se requiera, como: micrófonos de solapa tipo lavalier, micrófonos de mano inalámbricos, pantallas, videoproyectores, punteros láser, laptops, etc.




